Ma a musicalek kedvelőinek hoztam egy francia dalt. A következő szám a Les Dix Commandements (A tíz parancsolat) című 2000-ben bemutatott francia musicalben hangzott el. A duettet Daniel Lévi és Ahmed Mouici adja elő.
Bien sûr qu'un jour s'en va pour l'un et pour l'autre s'en vient
Természetes, hogy a nap elmúlik egy újnak adva helyet
Bien sûr les étoiles se meurent quand le ciel s'éteint
Természetes, hogy a csillagok táncra kelnek, ha az ég elsötétül
C'est notre amour qui n'aura jamais de lendemain
Csak a mi szeretetünk az, melynek nincs jövője
Mon frère
Testvérem
Bien plus qu'un monde qui s'ouvre à l'un et pour l'autre chavire
Sokkal több, mint egy világ próbál egy másikat megváltoztatni
Bien plus qu'une mer qui supplie quand la source est tarie
Sokkal több, mint egy tenger esdekel, ha kiapad a forrása
C'est tout notre amour qui s'éloigne des rives et se perd
A mi szeretetünk miatt távolodnak a folyópartok, s vesznek a semmibe
mon frère
Testvérem
Tout s'oublie
Mindenki felejt
Chacun avec sa peine
Mindenkinek van bánata
Que le temps nous reprenne
Az idő utolér minket
Les souvenirs
Egy testvér
D'un frère
Összes emlékével
Chacun avec sa peine
Mindenkinek van bánata
Que le temps nous apprenne
Az idő tanít minket
A nous aimer
A testvér
En frère
Szeretetére
Bien sûr que la terre est brûlée quand la pluie l'oublie
Természetes, hogy a föld felperzselődik eső hiányában
Bien sûr que tout est cri puisqu'on se l'est jamais dit
Természetes, hogy mindenki kiált, ha nem lehet önmaga
Bien sûr l'amour puisqu'il ne peut plus grandir, s'enterre
Természetes, hogy a szeretet elmúlik, ha nem táplálják
Mon frère
Testvérem
Bien plus qu'un dernier regard pour décider d'une vie
Sokkal több dönt az életről egy utolsó pillantásnál
Bien plus que cette fin d'espoir que le courant charrie
Sokkal több, mint ez az utolsó remény válik semmivé
C'est un amour qui ne trouvera pas de rivière
Szeretetünk az, mi nem találja saját útját
Mon frère
Testvérem
Tout s'oublie
Mindenki felejt
Chacun avec sa peine
Mindenkinek van bánata
Que le temps nous reprenne
Az idő utolér minket
Les souvenirs
Egy testvér
D'un frère
Emlékeivel
Chacun avec sa peine
Mindenkinek van bánata
Que le temps nous apprenne
Az idő megtanít minket
A nous aimer
Egy testvér
En frère
Szeretetére
Puiqu'on ne sera toujours
Mert testvérek vagyunk
Que la moitié d'un tout
Egy egész két fele
Puisqu'on ne sera jamais
Már többé nem lesz
Que la moitié de nous
Semmi a régiben
Mon frère....
Testvérem...
Bien sûr que rien ne pourra jamais nous l'enlever
De persze semmi nem választhat örökre szét minket
Bien plus que tout ce que la vie peut nous accorder
Ez az élet sokkal többet tartogat számunkra még
L'amour sera toujours cette moitié de nous qui reste
A szeretet örökre a részünk marad
A faire
Így kell lennie
Mon frère...
Testvérem...
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése