Social Icons

Pages

2014. november 16., vasárnap

Mozart l'Opéra Rock - Le bien qui fait mal magyarul



Kedvenc francia musicalem (Mozart l'opéra rock) egy számának fordítását hoztam nektek. A 2009-ben bemutatott musical Dove Attia és Albert Cohen közös munkájának gyümölcse. Pop-rock számokat, valamit Mozart feldolgozásokat is tartalmaz a darab. Mozart életét követhetjük benne végig egészen haláláig. Főbb szerepekben: Mikelangelo Loconte, Florent Mothe és Mélissa Mars. Rendkívül látványos, jó zenékkel gazdagított darab, bátran ajánlom mindenkinek, aki a műfaj kedvelője. A következő dalt Florent Mothe adja elő, aki a darabban Salierit, Mozart ellenségét alakítja.


Mais d'où vient
Honnan származik
L'émotion étrange
E furcsa érzés
Qui me fascine
Lenyűgöz
Autant qu'elle me dérange
De egyben zavar is
Je frissonne poignardé par le beau
Reszketek e szépség szúrásától
C'est comme
Pont mint
Dans l'âme le couteau
Kés pengéje lelkemben
La blessure traverse mon cœur
A seb szívemen halad át
Et j'ai
És én
La joie dans la douleur
Élvezem a fájdalmát
Je m'enivre de ce poison
Megrészegít e méreg
À en perdre la raison
Megbolondulok tőle

[Refrain/Chorus]:
C'est le bien qui fait mal
Ez a jó fáj
Quand tu aimes
Ha szeretsz
Tout à fait normal
Az teljesen normális
Ta haine
A gyűlöletben
Prends le plaisir
Örömedet leled
C'est si bon de souffrir
Oly jó szenvedni
Succombe au charme
Add át magad a varázsnak
Donne tes larmes
Engedd hullni könnyeid

C'est le bien qui fait mal
Ez a jó fáj
[Qui fait mal]
[Fáj]
Quand tu aimes
Ha szeretsz
Tout à fait banal
Az hétköznapi dolog
[Ce bien qui fait mal]
[Ez a jó fáj]
Ta peine
A fájdalmad
Les vrais délices
Az igazi öröm
Passent par le supplice
Csak szenvedéssel érhető el
Baisse les armes
Tedd le fegyvereid
Donne tes larmes
Hadd hulljanak könnyeid

Je ressens
Érzem
De violentes pulsions
Azt a heves késztetést
J'ai l'impression
Úgy érzem
De glisser vers le fond
A porba hullok le
Si j'ignore
Nem tudom
D'où vient ce fléau
Honnan jő ez az átok
J'adore
Imádom
L'avoir dans la peau
Bekúszik bőröm alá
Envoûté par des idées folles
Megbabonáznak az őrült ötletek
Soudain
Hirtelen
Mes envies s'envolent
A késztetés tova száll
Le désir devient ma prison
A vágy börtönömmé vált
À en perdre la raison
Úgy érzem, megbolondulok

CHORUS x 4


Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

 

Sample text

Sample Text

Sample Text

 
Blogger Templates